Lunes, 10 de diciembre de 2007
responsabilidad po?tica de la vida.



Con Pie en Tierra (2007) camina humana y po?ticamente Andr? Cruchaga por calles que son una trampa una Oscuridad sin fecha (2006, edici?n biling?e, espa?ol-vasco). Es el destino de este conocido poeta salvadore?o, en la s?ntesis de la presentaci?n de Claudia H?rodier de estos dos ?ltimos poemarios Se ha hablado de la cotidianidad en la imaginaci?n (Delfina Acosta) y la fuerza en la formulaci?n de sus poemas, su estructura y la presencia rigurosa en ellos de todos los artificios del lenguaje como obra de fin?sima orfebrer?a (Mar?a Eugenia Caseiro) y acabado nivel t?cnico (Claudia H?rodier) de este hombre de romer?a interior (David Escobar Galindo), dentro de lo que hoy se ha dado en llamar la poes?a de la dificultad por el desbordante imaginario en el discurso de la crisis. En Oscuridad sin fecha, acaso en b?squeda incierta de una luz para sosegar la devastaci?n ambiental, del universo circundante y personal, que corroe tambi?n al individuo navegando esa noche, el silencio, el paso del tiempo, a lo largo de meses parecidos a los ojos de las rejas, humeando en recuerdos a trav?s de esa chimenea de sue?os imposibles, ecos y olvidos, en donde la muerte es un mundo. La muerte un leiv motiv del libro como lo indican los t?tulos de los poemas y sus asociaciones, sobre todo en la segunda parte, Presencia de las cosas: Final del viaje,Para toda la muerte, De par en par la muerte en el camino, So?amos tanto para morir, Fuera de circulaci?n, A pena tan esquiva, la muerte,Destrucci?n t? me has hecho,Al fondo de la noche, Testamento,Cementerio,Morir otro d?a,En los l?mites del polvo,
Luego de aquel silencio,Viajes y cavernas del subsuelo. Un testimonio po?tico sin proselitismos o abarrotado de juicios sobre la realidad vivida, sino simplemente creado en el marco del verso de Wallace Stevens de que kafkiana de quien cristaliza lo que dicen que Kafka dijo: "Lo que necesitamos son libros que hagan en nosotros el efecto de una desgracia, que nos duelan profundamente como la muerte.
Pie en Tierra equilibra ese fatalismo a partir de una cita de Vicente Aleixandre de que El poeta es el hombre, en una existencia y realidad cambiante, dentro de su historia a veces angustiante y poco conciliadora, que combina poes?a y vida. La creaci?n po?tica y humana surge de esta relaci?n dial?ctica y cuestionamiento kantiano, como lo expresa en sus versos ya no s? si digo lo que siento;/ si vivo lo que digo; si me invento;/ si mi llanto es aut?ntico o fingido,/si mi amor que doy como perdido/existi? m?s all? del pensamiento De todos modos, este poemario establece que hay un poema en el respiro.La interlocuci?n con Daphne en muchos de los poemas suaviza la experiencia de la primera parte del poemario que luego transita, sin refugiarse necesariamente en un yo l?rico, por la historia, la entidad pol?tica, las realidades sociales, para constatar, por ejemplo, que uno sale a la calle/y no se encuentra pan,/sino una oscura sed, o que en este pa?s uno aprende el arte del silencio o que ahora, la claridad resulta dif?cil/pese a ba?ar nuestra memoria, etc. hasta finalizar con el poema Pr?ceres y el ep?grafe de Jos? Emilio Pacheco: Hicieron mal la guerra/mal el amor/mal el pa?s que nos forj? malhechores.

Claudia H?rodier acertadamente present? la po?tica de Andr? Cruchaga bajo el t?tulo de El poeta y su destino, porque estos dos poemarios que me regalara Andr? Cruchaga una tarde de Octubre en el Hotel Novo de San Salvador confirman cabalmente de que el valor de una obra est? en raz?n del contacto pat?tico del poeta con su destino, como lo afirma sin adornos Pierre Reverdy y lo encarn?, como acaso ning?n otro, el compatriota y, sin duda, influyente precursor de Andr? Cruchaga, el gran poeta salvadore?o Roque Dalton.



?Luis Alberto Ambroggio
Academia Norteamericana de la Lengua Espa?ola

Tags: gruchaga, Ambroggio, Academia, Norteamericana, Lengua, Española

Publicado por ChemaRubioV @ 22:09  | ENSAYO
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios