Domingo, 20 de enero de 2008
Ariasmanzo
[Luis Arias Manzo - Secretario General de Poetas del Mundo]



Agualuna XIII

Cada pincelada de ese poeta
Moribundo por el desprecio cotidiano,
O la met?fora de ese pintor
Dislocado por el hambre rutinario,
Errantes por las calles vac?as del barrio,
Y sin embargo, tan transitadas,
Me recuerdan su nombre, Agualuna,
Y quiero tu pincel, poeta amigo,
Y quiero tu pluma, pintor hermano,
Para dibujar el nombre de mi amada
Y escribir de azulejos su rostro florecido.

Hace rato que vengo sollozando
Por este camino de siglos en el tiempo,
Mu?strenme ustedes el lugar exacto,
Sabios errantes sin reconocimiento,
Mentes golpeadas por la sequ?a humana,
Aguerridos luchadores del espacio vac?o,
Viajantes del cosmos y del karma,
Donde se encuentra la frontera fr?a
Que divide sin compasiones,
La oscuridad de mi pena centenaria
Y la claridad de mi alma enamorada.

Ya me voy perdiendo en la b?squeda eterna
Y no me puedo hallar entre la camanchaca,
Las respuestas se van esfumando lentamente,
Como pinceladas rom?nticas cuando le escribo,
O como corre la tinta cuando dibujo su nombre,
Yo no los quiero agobiar con mi impertinencia,
Pero ?a qui?n recurrir en estos a?os met?licos?
?Qui?n mejor que ustedes conoce la paciencia
Para soportar tanta injuria de la ignorancia!
Yo s? que ustedes, hombres del mundo y la calle,
S?lo ustedes podr?n acompa?arme en mi ocaso.

Agualuna XIV

Amor de agualuna, hace unos d?as tuve un sue?o;
Est?bamos en un bosque de ?rboles nativos
?ramos un grupo de guerreros y guerreras,
Luch?bamos por causas justas y divinas,
Y de pronto vino la asonada,
?ramos presa de una emboscada
De donde nadie sali? con vida,
Fuimos salvajemente asesinados,
Pero antes tuvimos tiempo para un pacto
El que todos con nuestra sangre firmamos.

Pasaron los a?os y los siglos,
Las edades de los calendarios,
Vinieron las guerras y las ocupaciones,
La blasfemia de las leyendas de los ancestros,
Y la impostura de los verdaderos guerreros,
Las masacres y los golpes de Estado
Las torturas y los cr?menes sin nombre,
Como si hubiesen sitiado al mundo,
Todo lo ve?a en una secuencia de im?genes
Que desangraban mi nombre.

De pronto apareci? la luz apagada por los a?os.
Era una mirada conocida y sufrida por el tiempo.
Me tom? la mano, la apret? hasta doler.
Te estaba buscando, me dijo.
Te he buscado y por fin te encuentro.
Sabes, ya estamos todos de vuelta,
Ya todos estamos cumpliendo con el pacto,
Regresamos del bosque de luci?rnagas,
All? donde nos quemaron la piel y los huesos,
Pero olvidaron de quemarnos el alma.

Me he despertado de aquel recuerdo, amor,
Y en mi interior enardecido por los incendios,
Que vibra como se estremec?a con tu mirada,
No puedo dejar de ver la l?nea discontinua
Del horizonte en llamas de sol y tierra sombr?a.
Amor, d?jame encontrar el abrigo en tu fortaleza,
Dame la explicaci?n a tantas cabalgatas de oro
Por llanuras mil veces transitadas en llanto y espera,
Mi alma se me aprieta como nudos marinos,
Dame tus besos de agualuna, quiero sentir que vivo.

.

[del libro: 'Mil A?os de Amor']

Pachamama III

?Cu?nto tiempo anduve en la oscuridad
Antes que tu llegaras en luces de luci?rnagas?
El bosque estaba oscuro desde aquel d?a
Cuando nos acorralaron en la emboscada.

?Cu?ntos siglos estuve perdido
En la memoria muerta de la luz?

?Qu? negro panorama nos pintaron
Con los colores de la nada y del vac?o!
Cre?an que nos enceguec?an y nos mataban,
Pero jam?s pensaron en nuestro pacto.

Nos dejaron vagar en el sombr?o paisaje
Y en la falla del caos y la perdici?n.
Pero ya nada nos detiene,
Cada uno de nosotros acude a la cita
Y nos volvemos a juntar como antes
En el abrigo de las grandes gotas de la tempestad.

Pachamama VIII

Esta noche escribo desde adentro,
Desde nuestro mundo, Pachamama,
Desde el espacio que conocemos,
Donde nos amamos en carne y suspiros.

Es un mundo material con forma real,
Pero todo es real, adentro y afuera,
Afuera y adentro es la misma lucha;
La lucha por la existencia y la vivencia.

Es por eso que a veces me aflijo
Como un ni?o sin recursos,
Como un inocente sin verdades de labios,
Y como un amante sin realidad que favorece.

Pachamama, mujer que me inspiras,
Y que te entregas a m? s?lo porque me gustas,
Eres celestial en mis brazos y en mi sangre,
Eres grandiosa adentro y afuera.

Yo era un combatiente adentro,
Tu lo sabes, un guerrero materialista,
No he cambiado, Amor m?o, no he cambiado,
Solamente que ahora he mirado por la ventana.

Desde que me conect? con el exterior
Cre? que todo se hab?a solucionado,
Que las batallas se hab?an terminado,
Y que ahora s?lo bastaba esperar.

Pero mira que curioso, Pachamama,
A ti que te he amado fecundo,
Siempre es la misma pelea, lo quiera o no,
Siempre habr? que luchar con nobleza.

Ahora comprendo m?s tus palabras inquietas
Y tu ?mpetu por sacar adelante tu mensaje,
Las horas eran peque?as como segundos
Y yo, impaciente, s?lo quer?a explorar tu cuerpo.

Es que no sab?a amada m?a, no sab?a,
Ahora que s?, porque tu silencio de d?as
Devora cada minuto de espera m?a,
A latigazos me lleva hasta tu cumbre.

Y ya sea, antes o ahora,
Adentro con sufrimientos carnales,
O afuera con dolores legendarios,
Siempre, siempre hay que combatir.

Humanidad por la que tanto he luchado,
El cielo no existe, no existe!!!
Jam?s existi?, todo fue ilusi?n,
Solo hay de verdadero, un campo de batallas.

Compa?eros m?os, torturados y quebrantados,
La lucha nunca fue en vano,
Porque las fuerzas del bien y del mal
Siempre se han enfrentado, all? y ac?.

Compa?eros m?os, fusilados y asesinados,
Sois guerreros de siempre,
Ayer mor?ais por luchas carnales,
?D?nde luch?is en estos d?as?

Pero la lucha siempre es la misma,
Pachamama vino a dec?rmelo,
Lleg? vestida de mujer seductora como ella es,
Me am?, me habl? y me ense?? el verbo de la luz.

Ya nos vamos yendo, Amor,
Ya nos vamos yendo calladitos,
Simples y modestos, como siempre,
No a llorar, sino que a luchar.

Ya nos vamos yendo, Pacha,
Siempre es igual, la misma cosa,
All? afuera en el reino de la luz
O aqu? adentro, en el espacio de ?tomos.

Siempre hay que construir algo,
Nada es gratuito, siempre hay que batallar,
Afortunadamente, Pacha, afortunadamente,
La vida es as?, la muerte tambi?n.



Ariasmanzo
[Luis Arias Manzo - Secretario General de Poetas del Mundo]


Ariasmanzo [Luis Arias Manzo]
لويس أرياس مانثو
C h i l e

.

[del libro: 'Agualuna']

Agualuna XIII

Cada pincelada de ese poeta
Moribundo por el desprecio cotidiano,
O la met?fora de ese pintor
Dislocado por el hambre rutinario,
Errantes por las calles vac?as del barrio,
Y sin embargo, tan transitadas,
Me recuerdan su nombre, Agualuna,
Y quiero tu pincel, poeta amigo,
Y quiero tu pluma, pintor hermano,
Para dibujar el nombre de mi amada
Y escribir de azulejos su rostro florecido.

Hace rato que vengo sollozando
Por este camino de siglos en el tiempo,
Mu?strenme ustedes el lugar exacto,
Sabios errantes sin reconocimiento,
Mentes golpeadas por la sequ?a humana,
Aguerridos luchadores del espacio vac?o,
Viajantes del cosmos y del karma,
Donde se encuentra la frontera fr?a
Que divide sin compasiones,
La oscuridad de mi pena centenaria
Y la claridad de mi alma enamorada.

Ya me voy perdiendo en la b?squeda eterna
Y no me puedo hallar entre la camanchaca,
Las respuestas se van esfumando lentamente,
Como pinceladas rom?nticas cuando le escribo,
O como corre la tinta cuando dibujo su nombre,
Yo no los quiero agobiar con mi impertinencia,
Pero ?a qui?n recurrir en estos a?os met?licos?
?Qui?n mejor que ustedes conoce la paciencia
Para soportar tanta injuria de la ignorancia!
Yo s? que ustedes, hombres del mundo y la calle,
S?lo ustedes podr?n acompa?arme en mi ocaso.

Agualuna XIV

Amor de agualuna, hace unos d?as tuve un sue?o;
Est?bamos en un bosque de ?rboles nativos
?ramos un grupo de guerreros y guerreras,
Luch?bamos por causas justas y divinas,
Y de pronto vino la asonada,
?ramos presa de una emboscada
De donde nadie sali? con vida,
Fuimos salvajemente asesinados,
Pero antes tuvimos tiempo para un pacto
El que todos con nuestra sangre firmamos.

Pasaron los a?os y los siglos,
Las edades de los calendarios,
Vinieron las guerras y las ocupaciones,
La blasfemia de las leyendas de los ancestros,
Y la impostura de los verdaderos guerreros,
Las masacres y los golpes de Estado
Las torturas y los cr?menes sin nombre,
Como si hubiesen sitiado al mundo,
Todo lo ve?a en una secuencia de im?genes
Que desangraban mi nombre.

De pronto apareci? la luz apagada por los a?os.
Era una mirada conocida y sufrida por el tiempo.
Me tom? la mano, la apret? hasta doler.
Te estaba buscando, me dijo.
Te he buscado y por fin te encuentro.
Sabes, ya estamos todos de vuelta,
Ya todos estamos cumpliendo con el pacto,
Regresamos del bosque de luci?rnagas,
All? donde nos quemaron la piel y los huesos,
Pero olvidaron de quemarnos el alma.

Me he despertado de aquel recuerdo, amor,
Y en mi interior enardecido por los incendios,
Que vibra como se estremec?a con tu mirada,
No puedo dejar de ver la l?nea discontinua
Del horizonte en llamas de sol y tierra sombr?a.
Amor, d?jame encontrar el abrigo en tu fortaleza,
Dame la explicaci?n a tantas cabalgatas de oro
Por llanuras mil veces transitadas en llanto y espera,
Mi alma se me aprieta como nudos marinos,
Dame tus besos de agualuna, quiero sentir que vivo.

.

[del libro: 'Mil A?os de Amor']

Pachamama III

?Cu?nto tiempo anduve en la oscuridad
Antes que tu llegaras en luces de luci?rnagas?
El bosque estaba oscuro desde aquel d?a
Cuando nos acorralaron en la emboscada.

?Cu?ntos siglos estuve perdido
En la memoria muerta de la luz?

?Qu? negro panorama nos pintaron
Con los colores de la nada y del vac?o!
Cre?an que nos enceguec?an y nos mataban,
Pero jam?s pensaron en nuestro pacto.

Nos dejaron vagar en el sombr?o paisaje
Y en la falla del caos y la perdici?n.
Pero ya nada nos detiene,
Cada uno de nosotros acude a la cita
Y nos volvemos a juntar como antes
En el abrigo de las grandes gotas de la tempestad.

Pachamama VIII

Esta noche escribo desde adentro,
Desde nuestro mundo, Pachamama,
Desde el espacio que conocemos,
Donde nos amamos en carne y suspiros.

Es un mundo material con forma real,
Pero todo es real, adentro y afuera,
Afuera y adentro es la misma lucha;
La lucha por la existencia y la vivencia.

Es por eso que a veces me aflijo
Como un ni?o sin recursos,
Como un inocente sin verdades de labios,
Y como un amante sin realidad que favorece.

Pachamama, mujer que me inspiras,
Y que te entregas a m? s?lo porque me gustas,
Eres celestial en mis brazos y en mi sangre,
Eres grandiosa adentro y afuera.

Yo era un combatiente adentro,
Tu lo sabes, un guerrero materialista,
No he cambiado, Amor m?o, no he cambiado,
Solamente que ahora he mirado por la ventana.

Desde que me conect? con el exterior
Cre? que todo se hab?a solucionado,
Que las batallas se hab?an terminado,
Y que ahora s?lo bastaba esperar.

Pero mira que curioso, Pachamama,
A ti que te he amado fecundo,
Siempre es la misma pelea, lo quiera o no,
Siempre habr? que luchar con nobleza.

Ahora comprendo m?s tus palabras inquietas
Y tu ?mpetu por sacar adelante tu mensaje,
Las horas eran peque?as como segundos
Y yo, impaciente, s?lo quer?a explorar tu cuerpo.

Es que no sab?a amada m?a, no sab?a,
Ahora que s?, porque tu silencio de d?as
Devora cada minuto de espera m?a,
A latigazos me lleva hasta tu cumbre.

Y ya sea, antes o ahora,
Adentro con sufrimientos carnales,
O afuera con dolores legendarios,
Siempre, siempre hay que combatir.

Humanidad por la que tanto he luchado,
El cielo no existe, no existe!!!
Jam?s existi?, todo fue ilusi?n,
Solo hay de verdadero, un campo de batallas.

Compa?eros m?os, torturados y quebrantados,
La lucha nunca fue en vano,
Porque las fuerzas del bien y del mal
Siempre se han enfrentado, all? y ac?.

Compa?eros m?os, fusilados y asesinados,
Sois guerreros de siempre,
Ayer mor?ais por luchas carnales,
?D?nde luch?is en estos d?as?

Pero la lucha siempre es la misma,
Pachamama vino a dec?rmelo,
Lleg? vestida de mujer seductora como ella es,
Me am?, me habl? y me ense?? el verbo de la luz.

Ya nos vamos yendo, Amor,
Ya nos vamos yendo calladitos,
Simples y modestos, como siempre,
No a llorar, sino que a luchar.

Ya nos vamos yendo, Pacha,
Siempre es igual, la misma cosa,
All? afuera en el reino de la luz
O aqu? adentro, en el espacio de ?tomos.

Siempre hay que construir algo,
Nada es gratuito, siempre hay que batallar,
Afortunadamente, Pacha, afortunadamente,
La vida es as?, la muerte tambi?n.

Pachamama VIII
[Traducido del espa?ol al alem?n por B?rbara Quevedo Kr?ger]

Heute Nacht schreibe ich von innen heraus,
Aus unserer Welt, Pachamama,
Aus dem Raum, den wir kennen,
wo wir uns fleischlich und seufzend liebten.

Es ist eine materielle Welt von realer Form,
Aber alles ist wirklich, drinnen und drau?en,
Drau?en und drinnen ist es derselbe Kampf;
Der Kampf um die Existenz und das Erleben.

Deshalb geschieht es, dass ich manchmal mich gr?me [betr?bt bin]
Wie ein Kind ohne Heim [Geld, Anmut]
Wie ein Unschuldiger ohne Wahrheit
Und wie ein Liebender ohne wirkliche Hoffnung.

Pachamama, Frau, die du mich inspirierst
Und dich mir ergibst, nur weil du mir gef?llst,
Du bist himmlisch in meinen Armen und meinem Blut,
Du bist gro?artig innen und au?en.

Ich war ein K?mpfer im Inneren,
Du wei?t es, ein materialistischer Guerrero,
Ich hab mich nicht ver?ndert, meine Liebe, hab mich nicht ver?ndert,
Nur dass ich jetzt durch Fenster geschaut habe.

Seit ich mich mit dem Au?en verbunden habe,
glaubte ich, dass alles gel?st worden w?re,
Dass die Schlachten beendet
Und es jetzt nur noch galt zu warten.

Aber schau, wie seltsam, Pachamama,
Dich habe ich innigst geliebt,
Immer ist es derselbe Kampf, ob ich es will oder nicht,
Immer gilt es mit Anstand zu k?mpfen.

Jetzt verstehe ich deine beunruhigenden Worte besser
Und deinen Drang deine Botschaft zu verbreiten,
Die Stunden waren kurz wie Sekunden,
Und ich, voller Ungeduld, wollte nur deinen K?rper erkunden.

Denn ich wusste nicht, meine Geliebte, ich wusste nicht,
Was ich jetzt wei?, weil dein tagelanges Schweigen
jede Minute meines Wartens zerrei?t,
Und mich mit Hieben zu deinem Gipfel treibt.

Und sei es auch, fr?her oder jetzt,
Innen mit fleischlichen Leiden,
Oder au?en mit legend?ren Schmerzen,
Immer, immer muss man k?mpfen.

Menschheit, f?r die ich so sehr gek?mpft habe,
Der Himmel existiert nicht, nein!
Niemals hat es ihn gegeben, alles war Illusion,
In Wirklichkeit gibt es nur ein Kampffeld.

Meine Kameraden, gefoltert und gebrochen,
Doch war der Kampf nicht umsonst,
Weil die Kr?fte des Guten und des B?sen
Sich immer gegen?ber standen, hier und dort.

Meine Kameraden, erschossen und ermordet,
Ihr seid f?r immer K?mpfer,
Gestern starbt ihr f?r fleischliche K?mpfe,
Wo k?mpft ihr in diesen Tagen?

Aber der Kampf ist immer derselbe,
Pachamama hat es mir so gesagt,
Sie kam gekleidet als Verf?hrerin, die sie ist,
Sie liebte mich, sie sprach zu mir und lehrte mich die Sprache des Lichtes.

Und wir gehen langsam fort, Liebe,
Und wir gehen schweigend fort,
Einfach und bescheiden, wie immer,
Nicht zu weinen, sondern zu k?mpfen.

Und wir gehen langsam fort, Pacha,
Immer ist es gleich, dieselbe Sache,
Dort drau?en im Reich des Lichtes,
Oder hier drinnen, im Raum der Atome.

Immer gilt es etwas aufzubauen,
Nichts gibt es ohne M?he, immer muss man darum k?mpfen,
Gl?cklicherweise, Pacha, gl?cklicherweise
ist das Leben so, ebenso der Tod.

.

[Libro: 'Instantes']

El reencuentro en cada instante

Todos, de alguna manera nos reencontramos,
Aqu? o all?; ac? en mi lecho o all? en un bus,
No importa donde, pero nos reencontramos,
En una encrucijada, o en un jard?n azul,
En el fondo del camino, o en una casualidad,
No importa el lugar, lo cierto es que ah? est?s.
Y as?, asimismo, lo inmenso deviene peque?o. Y,
El laberinto se vuelve un mapa de calles con nombres.

Todos, creyentes o no creyentes,
Pero de este lado, Opacos por la sed y el hambre,
Pero con la luz en la mirada,
Todos, en alg?n instante nos volvemos a cruzar.

Todos los de este lado, luchadores infatigables,
Guerreros de anta?o y combatientes modernos,
Justos y equivocados, hombres de una causa,
Militantes del bien y del amor noble,
Caminantes, viajeros donadores de sonrisas,
Trovadores que reparten la esperanza,
Poetas que van por las calles oscuras aclarando el alma,
Todos, no importa d?nde ni c?mo, lo cierto es que ah? est?s.

Todos, ateos y esc?pticos,
Pero de este lado,
Deste?idos por los latigazos del sol,
Pero de corazones coloridos,
Todos, en alg?n instante nos vemos en esta lucha de siglos.

Apaga tu dolor, porque no estamos solitarios en esto,
Ya somos muchos, ya se cuentan por millones,
Som?tete al silencio y, escucha...
Contempla la luna, s?lo, en la noche oscura,
Observa tranquilo aquella mirada y, perf?rala.
D?jate llevar por el viento, como si fueras una hoja,
Busca el sue?o en la noche. As?. Profundo,
Y ya ver?s, seguro que ma?ana me encontrar?s.


Los c?rculos viciosos de la existencia

Todo gira, y tambi?n giramos nosotros,
Como giran las estrellas,
Y la luna vestida de azul,
Y mi alma un poco desahuciada,
Por ti mi amor, por ti,
Y por la vida de mi alma,
Y por la muerte de mi cuerpo.

Todo gira constante y regular,
Como giras t? mi amor,
En este ir y venir, perenne,
En que me punza cuando estoy aqu?.

Todo gira, como gira la ciudad,
Con sus hambrientos en las esquinas
Y los hombres de negocios que giran,
Y las prostitutas que buscan girando,
Como yo, Amor, como yo,
Que te busco atolondradamente rodando,
Y no te puedo encontrar.

Todo gira, como los electrones de mis ?tomos,
Cuando iracundo voy en tu b?squeda, Amor,
Para materialmente amarte. ?Sabes?
Pues mi mente hace un alto en la espera.

Todo gira, como las ruedas del bus,
Que implacable rodaban rob?ndome tiempo,
Cuando s?lo pod?a amarte, largo y profundo.

Todo gira, como giraban las gotas de mi sudor,
Y la rueda solitaria de mi carretilla,
Cuando inserto all? arriba rodaba,
Rodaba ignorante de tu existencia lejana.

As? tambi?n giran las cosas al otro lado,
Porque todo es circulo y circular,
Como el cosmos y el ?tomo,
Como mi alma y tu alma, Amor.

Las cosas giran como gira la historia;
El nacimiento surge de un circulo indescriptible,
Y el renacimiento mana de una gran rueda
Cuando agotada deja de girar.
Entonces, naces t? y nazco yo, enamorados ya.
Y nos vamos por la vida, lejanos,
Pero, en la rodoviaria nos volvemos a encontrar.

Y as?, eternamente, perpetuamente,
Todo, como t?, y, como yo, Amor,
Todo se reencuentra Amor, todo se va,
Y todo vuelve, as?, en un instante todo retorna.

Ariasmanzo [Luis Arias Manzo] es chileno, en 1973 ten?a 17 a?os. Debi? salir al exterior en marzo de 1975. Sus ?ltimos 12 a?os como exiliado los vivi? en Francia. Volvi? a su tierra en febrero de 1991. Ya en Chile, instal? en Santiago la Librer?a Apostrophes, especializada en la difusi?n y venta de libros en franc?s.
Es autor de tres libros: Agualuna, Mil a?os de Amor e Instantes. Los primeros tratan de dos encuentros m?sticos: Agualuna es una tarotista paname?a que llega a despertar su intuici?n, Mil a?os? est? dedicado a una doctora francesa que lo ha conocido en una vida anterior. En ellos, inclusivamente, va narrando parte de sus experiencias en tiempos de la dictadura de Pinochet y va revelando su propio despertar espiritual y sensitivo. El tercer libro es el relato de un viaje, por tierra, a Brasil; el tiempo sobre el bus se dilata y permite que en sus intersticios afloren recuerdos vividos 27 a?os antes en Argentina durante su exilio. Los personajes que se suman al viaje propician las s?ntesis de sus historias pasadas; se vuelven signos.

[email protected]

http://www.apostrophes.cl/atipos.asp?iType=140

http://www.kikah.com/indexarabic.asp?fname=kikaharabic\live\k4\2006-03-17\430.txt&storytitle=

En Fran?ais:

AGUALUNA XII

Qui es-tu ? Me demandais-tu.
Un vagabond, te disais-je?
Un cavalier, te dis-je ensuite?
Aujourd?hui je peux te dire que je suis connect?
Au moteur qui fait bouger le monde,
A l??nergie qui vrombit lorsqu?elle parle,
Au langage des ?lus,
Et des symboles mill?naires de l?Orient,
Comme toi, mon amour, qui m?aime la nuit,
De ton lointain lit, tu arrives en soupirant
Et tu te joins ? moi en un chant de draps,
De draps, de sueur et de regards qui parlent.

Agualuna, je n?ai pas peur du silence,
A tes c?t?s je vais jusqu?aux confins du myst?re,
Car ? tes c?t?s je me suis perdu dans l?obscurit?
Et j?en suis sorti propre et pur comme la neige,
Car ? tes c?t?s j?ai appris ? faire l?amour
Avec les ?l?ments du jour et de la nuit,
Avec la roche solitaire de la cordill?re
Ou encore avec l?araucaria, l?arbre des Araucans,
Qui sait qui je suis,
Je reviens peut ?tre des cr?matoriums
Ou du poteau des fusill?s,
Mais je suis l?, mon amour, pour t?aimer.

Je veux voir cette ?p?e neuve
Comme je veux te voir nue,
Sans armures en fer, sans habits d?eau,
Montre-moi la lumi?re de la lune et comment faire
Pour qu?elle affleure la paume de ma main,
Le son du monde je l?ai d?j? entendu,
Il ressemblait aux vrombissements d?une toupie
Lorsqu?un enfant s?agite en jouant,
Mes desseins je les porte dans mon ?me
En lettres taill?es au ciseau,
Les m?mes qu?autrefois, tu te souviens,
Lorsque jadis je me blessais en luttant.

AGUALUNA XIV

Amour d?agualuna,
Ces derniers jours je fis un r?ve;
Nous ?tions dans une for?t d?arbres natifs,
Nous ?tions un groupe de guerriers et de guerri?res,
Nous luttions pour des causes justes et divines,
Et soudain se produisit l?assaut,
Nous ?tions tomb?s dans une embuscade
D?o? nul ne sortit vivant,
Nous f?mes sauvagement assassin?s,
Mais auparavant nous e?mes le temps d?un pacte
Que nous sign?mes tous de notre sang.

Les ann?es et les si?cles pass?rent
Les ?ges des calendriers,
Vinrent les guerres et les occupations,
Le blasph?me des l?gendes de nos anc?tres,
Et l?imposture des v?ritables guerriers,
Les massacres et les coups d?Etat,
Les tortures et les crimes sans nom,
Le monde semblait avoir ?t? assi?g?.
Je voyais le tout dans une suite d?images
Qui vidaient mon nom de son sang.

Soudain apparut la lumi?re assombrie par les ann?es
Un regard connu et endur? par le temps
Me prit par la main et la serra ? me faire mal,
Je te cherchais, me dit-elle,
Je t?ai cherch? et enfin je te trouve
Tu sais, nous sommes tous de retour,
Nous tenons tous promesse ? notre pacte,
Nous revenons du bois des lucioles,
L? o? ils nous br?l?rent la peau et les os,
Mais ils omirent de nous br?ler l??me.

Je suis sorti de ce souvenir, amour,
Et dans mon int?rieur embras? par les incendies,
Vibrant et boulevers? par ton regard,
Je ne cesse de voir la ligne discontinue
De l?horizon aux flammes de soleil et de terre noire.
Amour, laisse-moi trouver refuge dans ta forteresse,
Donne-moi le fin mot de tant de cavalcades dor?s
Dans des prairies mille fois parcourues
Par les pleurs et l?espoir,
J?ai le c?ur serr? tels des n?uds marins,
Donne-moi tes baisers d?agualuna,
Je veux me sentir vivre.

Du livre ? Agualuna ?


Des retrouvailles de chaque instant

D?une mani?re ou d?une autre, nous nous retrouvons tous,
Ici ou l?-bas ; ici en mon sein ou l?-bas dans un autobus,
Peu importe o?, mais nous nous retrouvons,
A une crois?e de chemins, ou dans un jardin bleu,
Au bout du chemin, ou par co?ncidence,
Peu importe le lieu, la certitude est que tu y es pr?sente.
Et alors, ainsi m?me, l?immense devient petit. Et,
Le labyrinthe se transforme en ruelles avec noms.

Tous, croyants ou non-croyants,
Tous, de ce c?t?-ci,
Bl?mis par la soif et la faim,
Mais l??tincelle dans le regard,
Tous, ? un certain instant nous nous recroisons.

Tous de ce c?t?-ci, lutteurs infatigables,
Guerriers d?antan et combattants modernes,
Justes et leurr?s, hommes d?une cause,
Militants du bien et de l?amour noble,
Marcheurs, voyageurs livreurs de sourires,
Troubadours distribuant l?esp?rance,
Po?tes qui sillonnent les rues obscures et ?clairent l??me,
Tous, peu importe o? et comment, la certitude est que tu y es pr?sente.

Tous, ath?es et sceptiques,
Tous, de ce c?t?-ci,
P?lis par les coups de fouet du soleil,
Mais aux c?urs color?s,
Tous, ? un certain instant nous nous voyons dans cette lutte de si?cles.

Eteint ta douleur, nous ne sommes pas solitaires pour cela,
Nous sommes d?j? nombreux, ils se comptent d?j? par millions,
Remets-toi au silence et, ?coute...
Contemple la lune, seul, dans la nuit obscure,
Observe tranquille ce regard et, perfore-le.
Laisse-toi porter par le vent, telle une feuille,
Cherche le r?ve dans la nuit. Ainsi. Profond,
Et alors tu verras, demain tu me trouveras certainement.


Les cercles vicieux de l?existence

Tout tournoie, et nous m?me tournoyons aussi,
Comme tournoient les ?toiles,
Et la lune v?tue de bleu,
Et mon ?me quelque peu condamn?e,
Pour toi mon amour, pour toi,
Et pour la vie de mon ?me,
Et pour la mort de mon corps.

Tout tournoie, constant et r?gulier,
Comme tu tournoies mon amour,
Dans ce va-et-vient, p?renne,
Dans lequel je m?enlise lorsque je suis ici.

Tout tournoie, comme tournoie la ville,
Avec ses affam?s ? chaque coin de rue
Et les hommes d?affaires qui tournoient,
Et les prostitu?es qui cherchent en tournoyant,
Comme moi, Amour, comme moi,
Qui te cherche tournoyant ?tourdiment,
Et qui ne peux te trouver.

Tout tournoie, comme les ?lectrons de mes atomes,
Lorsque irascible je pars ? ta recherche, Amour,
Pour mat?rialiser mon amour pour toi. Tu sais ?
Mon esprit interrompt alors bri?vement cette attente.

Tout tournoie, comme les roues de l?autobus,
Qui implacablement roulaient, me d?robant le temps,
Lorsque je pouvais seulement t?aimer, longuement et profond?ment.
Tout tournoie, comme tournoyaient les gouttes de ma sueur,
Et la roue solitaire de ma brouette,
Lorsque nich? l?-haut, j?errais,
J?errais ignorant tout de ton existence lointaine.

Ainsi m?me tournoient les choses dans l?au-del?,
Car tout est cercle et circulaire,
Comme le cosmos et l?atome,
Comme mon ?me et ton ?me, Amour.

Les choses tournoient comme tournoie l?histoire ;
La naissance surgit d?un cercle indescriptible,
Et la renaissance ?mane d?une grande roue
Lorsque ?puis?e, elle cesse de tournoyer.
Alors, tu nais et je nais, d?j? amoureux.
Et nous prenons le chemin de la vie, s?par?ment,
Mais, nous nous retrouverons dans le terminus.

Et ainsi, ?ternellement, perp?tuellement,
Tout, comme toi, et, comme moi, Amour,
Tout se retrouve Amour, tout s?en va,
Et tout revient. Ainsi. En un instant tout retourne.

Du livre ?Instants?


PACHAMAMA III

Combien de temps demeurai-je dans l'obscurit?
Avant que tu n'arrives en habits de ver luisant ?
Le bois ?tait obscur depuis ce jour
O? ils nous cern?rent en embuscade.

Combien de si?cles restai-je perdu
Dans la m?moire morte de la lumi?re ?

Quel panorama noir ils nous peignirent
Aux couleurs du n?ant et du vide !
Ils croyaient qu'ils nous aveuglaient et ils nous tuaient,
Mais jamais ils ne pens?rent ? notre pacte.

Ils nous laiss?rent vaguer dans le sombre paysage
Et dans la faille du chaos et de la perdition.

Mais d?j? rien ne nous arr?te,
Chacun de nous accoure au rendez-vous
Et nous nous retrouvons comme dans le pass?
Dans le manteau des grandes gouttes de la temp?te.

PACHAMAMA VIII

Cette nuit, j'?cris depuis l'int?rieur,
Depuis notre monde, Pachamama,
Depuis l'espace que nous connaissons,
Et dans lequel nous nous aimons, en chair et en soupirs.

C'est un monde mat?riel dont la forme est r?elle,
Mais tout est r?el, ? l'int?rieur et ? l'ext?rieur,
A l'ext?rieur et ? l'int?rieur, la lutte est la m?me,
La lutte pour l'existence et la vie.

Pour ces raisons, parfois je m'afflige,
Comme un enfant sans recours,
Comme un innocent sans v?rit? ? r?v?ler,
Et comme un amant sans r?alit? qui l'encourage.

Pachamama, femme qui m'inspire,
Et qui te livre ? moi, seulement parce que tu me plais,
Tu es c?leste dans mes bras et dans mon sang,
Tu es immense de l'int?rieur et de l'ext?rieur.

J'?tais un combattant de l'int?rieur,
Tu le sais, un guerrier mat?rialiste,
Je n'ai pas chang?. Mon amour, je n'ai pas chang?,
Simplement, maintenant j'ai regard? par la fen?tre.

Depuis ma connexion avec l'ext?rieur,
Je pensais que tout ?tait r?solu,
Que les batailles s'?taient termin?es,
Et que maintenant il suffisait d'attendre.

Mais regarde quelle curiosit?, Pachamama,
Toi que j'ai aim?e abondamment,
C'est toujours la m?me querelle, que je le veuille ou non,
Il faudra toujours lutter avec noblesse.

Maintenant, je comprends mieux tes paroles inqui?tes,
Et ton imp?tuosit? ? l'id?e de faire conna?tre ton message,
Les heures ?taient semblables ? des secondes,
Et moi, impatient, je voulais seulement explorer ton corps.

Je ne savais pas mon amour, je ne savais pas,
Mais maintenant je sais car ton silence de plusieurs jours,
D?vore chaque minute de mon attente et
M'emm?ne ? coups de fouet jusqu'? ta cime.

Ainsi soit-il, avant ou maintenant,
A l'int?rieur avec des souffrances charnelles,
Ou ? l'ext?rieur avec des douleurs l?gendaires,
Ne cessons pas, ne cessons pas de combattre.

Humanit? pour laquelle j'ai tant lutt?e,
Le ciel n'existe pas, il n'existe pas !!!,
Il n'exista jamais, tout ne fut qu'illusion,
Il n'y a de v?ritable que le champ de batailles.

Compagnons !!! Tortur?s et bris?s,
La lutte ne fut jamais vaine,
Car les forces du bien et du mal,
Se sont toujours affront?es, ici ou l?-bas.

Compagnons !!! Fusill?s et assassin?s,
Vous ?tes des guerriers devant l'?ternel,
Hier, vous mourriez pour des luttes charnelles,
O? luttez-vous ces jours-ci ?

La lutte est toujours la m?me,
Pachamama est venue me le dire,
Elle arriva v?tue en femme s?ductrice qu'elle est,
Elle m'aima, me parla et m'apprit le verbe de la lumi?re.

Nous partons d?j?, amour,
Nous partons d?j?, muets,
Simples et modestes, comme toujours,
Non pas pour pleurer mais pour lutter.

Nous partons d?j?, Pacha,
C'est toujours pareil, la m?me chose,
L?-bas ? l'ext?rieur, dans le r?gne de la lumi?re,
Ou ici ? l'int?rieur, dans l'espace fait d'atomes.

Il faut toujours construire quelque chose,
Rien n'est gratuit, il faut toujours batailler,
Heureusement, Pacha, heureusement,
La vie est ainsi, la mort ?galement.

Du livre ?Mille Ans d?Amour?


Ariasmanzo [Luis Arias Manzo], chilien, il avait 17 ans en 1973. Il dut s?exiler en mars 1975 pour ne revenir dans son pays qu?en f?vrier 1991. Il v?cut ses douze derni?res ann?es d?exil en France. De retour au Chili, il installa ? Santiago pr?s de la place Mulato Gil, la librairie Apostrophes, sp?cialis?e dans la diffusion et la vente de livres en fran?ais.

Il est l?auteur de trois livres : ?Agualuna?, ?Mille ans d?amour? et ?Instants?. Les deux premiers relatent deux rencontres mystiques respectivement partag?es avec une cartomancienne Panam?enne qui vint r?veiller son intuition et une m?decin Fran?aise qui assure avoir partag? une vie ant?rieure avec lui. Romans autobiographiques, retra?ant son v?cu pendant la dictature du g?n?ral Pinochet, ces deux ouvrages r?v?lent de mani?re passionnante l??veil de ses sens et de sa spiritualit?. Le troisi?me livre est le r?cit d?un voyage en autobus, de trois jours et deux nuits, ? l?aller comme au retour, lorsqu?il se rendit au Br?sil. Il restranscrit ?galement le souvenir de p?rip?ties v?cues en Argentine durant ses quatre ans d?exil, alors que s?vissait la Dictature du G?n?ral Rafa?l Videla.

Dans ces trois ouvrages surgit le conflit entre mat?rialisme et spiritualit?, si pr?sent dans nos soci?t?s actuelles suppos?es en avance dans la dite ?modernit?. Ils parlent d?amour, r?el ou impossible... Bien qu?il ne s?agisse basiquement que de romans autobiographiques, la po?sie est pr?sente avec une intensit? quasiment similaire ? celle de la prose. L?ensemble de ses livres forme ainsi une oeuvre tr?s passionn?e et compl?te qui se lit avec aisance gr?ce ? l?int?r?t suscit? par les histoires et l?intrigue qu?elles ?veillent sur tous les plans. A travers le r?cit de ces deux rencontres fugaces et romantiques, l?auteur nous fait revivre la chronique des ?v?nements qui ont marqu? tous les Chiliens et qui, pour l?auteur, ont d?termin? de fa?on dramatique le cours des ann?es qui ont suivi.

[email protected]

http://www.apostrophes.cl/atipos.asp?iType=140

http://www.kikah.com/indexarabic.asp?fname=kikaharabic\live\k4\2006-03-17\430.txt&storytitle=

http://www.geocities.com/actpol/V20AriasmanzoChili.html

لويس أرياس مانثو
Ariasmanzo
[Luis Arias Manzo]

AGUALUNA XII
أغوالونا XII

من أنت ؟ كنت تسألني
وكنت أجيب : صعلوك أنا
وفارس
اليوم بوسعي أن أفاتحك بأني موصول
بمحرك لا يني يهز العالم
بطاقة لها هدير حين يلهج بها
بلغة الصفوة المنتخبة
ورموز الشرق الطاعنة في التاريخ
تماما مثلك حبيبتي ،أنت التي تحبينني ليلا
من المهد النائي تجيئين مشتاقة
لتشاركيني نشيد الشراشف
والعرق والنظرات الناطقة

أغوالونا ، ما كنت لأخشى الصمت
الى جانبك، أمضي الى تخوم السر
فأنا ،الى جانبك،تهت في العتمة
لأخرج منها نظيفا ونقيا كالثلج
والى جانبك ، تعلمت كيف أمارس الحب
مع عناصر النهار والليل
مع الصخرة الجبلية الوحيدة
أو كذلك مع الأروكاريا ،شجرة الصنوبر التي تعرف من أكون

ربما أعود أنا من المحارق
أو من المقاصل
ولكنني ماثل أنا هناك حبيبتي ،لأحبك

أحب أن أرى هذا السيف الجديد
كما أحب أن أراك عارية
بلا دروع الحديد وبلا ثياب الماء
أريني نور القمر
كيف يلامس راحة يدي
نغم الكون ،أصغيت اليه
كان يشبه أزيز الخذروف
عندما يلهو به الطفل صاخبا

أقداري
أحملها في روحي
حروفا مقصوصة
هي ذاتها تلك التي كانت ،أتذكرين
عندما كنت في ما مضى أكافح ،مثخنا بالجراح؟

AGUALUNA XIV
أغوالونا XIV

أغوالونا حبيبتي
حلمت هذه الأيام الأخيرة
بأننا كنا في غابة ملتفة الأشجار
مجموعة من المحاربين والمحاربات
كنا نكافح من أجل قضايا عادلة وأزلية
وفجأة حدث الهجوم
لم ينج منه أحد
بمنتهى الوحشية تم اغتيالنا
على أنه كان لنا الوقت
لعهد بدمنا أمضيناه

مرت السنون والقرون
أعمار الروزنامات
جاءت الحروب والغزوات
شتيمة أجدادنا الأولين
ومكر المحاربين الأقحاح
المذابح والانقلابات
التنكيل والجرائم المسجلة ضد مجهول
بدا العالم في حالة حصار
وكنت أرى كل شيء في صور متلاحقة
تفرغ اسمي من دمه
فجأة بدا النور وقد عتمته السنوات
نظرة أليفة
لم يزدها الزمان الا عنادا
أخذتني من يدي لتضغط ،الى حد ايلامي ،عليها
كنت أبحث .تقول لي ، عنك
عنك بحثت وها أنني ألقاك أخيرا
أنت تعلم
كلنا عائد لامحالة
ما زلنا جميعا على العهد
نعود من غابة الحباحب
من هناك ، حيث أحرقوا جلودنا و عظامنا
ولكنهم سهوا عن أن يحرقوا الروح منا

من هذه الذكريات انبثقت ، حبيبتي
وفي داخلي المضرم بالحرائق
لا أفتأ ،مرتجا ومأخوذا بنظرتك الساحرة
أعاين خط الأفق المتقطع
بلهب الشمس والأرض السوداء

دعيني حبيبتي أنشد في قلعتك ملاذا
امنحيني سر تلك النزهات الذهبية
عبر البراري التي مر عبرها ،ألف مرة ،الدمع والأمل
كعقد بحرية
منقبض قلبي
امنحيني قبلاتك ،قبلات أغوالونا
أريد أن أحس بأنني أحيا

من كتاب أغوالونا

El reencuentro en cada instante
Des retrouvailles de chaque instant
هو التلاقي من جديد وكل لحظة

بشكل أو بآخر نتلاقى كلنا
هنا أو هناك
هنا ،في عقر داري
أو هناك في حافلة
لا يهم أين ولكننا نلتقي
في تقاطع الطرقات
أو في حديقة زرقاء
في آخر الطريق أو صدفة
لا يهم المكان
فالثابت هو أنك هناك

اذن وهكذا أيضا
ينتهي الشاسع ضئيلا
وتنقلب المتاهة أنهجا لها أسماء

الجميع ، مؤمنون وغير مؤمنين
الجميع ،عبر هذه الجهة
بوجوه شاحبة
ظمأ وجوعا
ولكن بشرر في النظر
الجميع ،وفي لحظة ما ،نلتقي من جديد
الجميع ،من هنا ، مصارعون لا يقهرون
محاربو الماضي الغابر ومقاومون معاصرون
عادلون ومخدوعون ،أصحاب قضية
فاعلو خير وحب نبيل
مشاؤون ، مسافرون ، واهبو البسمات
جوالون ينشرون الأمل
شعراء يذرعون الأنهج المعتمة
ويضيئون الروح
الجميع ، لا يهم أين وكيف
فالثابت هو أنك هناك

الجميع ،علمانيون أو ارتيابيون
جميعهم مروا من هنا
وجوههم شاحبة
بضربات سوط الشمس
لكن بقلوب ملونة
جميعا ، في لحظة ما ، نتراءى في صراع القرون ،هذا

أطفئي ألمك
فمن أجل هذا نحن لسنا وحيدين
كثر نحن ، نعد بالملايين

انتصبي في صمتك وأصغي
تأملي القمر ،وحيدة ،في الليل المدلهم
عايني بهدوء هذه النظرة واخترقيها
ودعي الريح تحملك كورقة
ابحثي بعمق عن حلم ما ،في الليل ،هكذا
اذن ، سترين ، غدا ستلقاني بالتأكيد

Los c?rculos viciosos de la existencia
Les cercles vicieux de l?existence
حلقات الوجود المفرغة

كل شيء يدور ونحن أنفسنا ندور ، أيضا
كما النجوم
كما القمر المتلفع بالأزرق
كما روحي شبه المنكفئة
لك ، لأجلك حبيبتي
من أجل أن تحيا روحي
ومن أجل جسدي كي يفنى
كل شيء يدور ثابتا ومنتظما
تماما كما تفعلين أنت حبيبتي
في هذه الحركة الدائبة جيئة وذهابا
والتي فيها أتورط عندما أكون هنا

كل شيء يدور كما تدور المدينة
بجوعاها في كل ركن من الشارع
وبرجال الأعمال الذين ما انفكوا يدورون
وببائعات الهوى يبحثن عن ضالتهن وهن في دوران لا يني
مثلي أنا ،حبيبتي، مثلي أنا
أبحث في ذهول وحائما ،عنك
فلا تتسنى لى لقياك

كل شيء يدور
كما ألكترونات ذراتي
عندما أنطلق غاضبا في اثرك حبيبتي
وكي أجسد حبي لك ،هل تدرين؟
يقطع ذهني من ثمة وباختصار هذا الانتظار

كل شيء يدور كما عجلات الأوتوبيس
التي كانت بعناد تدور وتسرق مني الزمن
عندما كنت أحبك فقط ،طويلا وعميقا

كل شيء يدور كما كانت قطرات عرقي
والعجلة اليتيمة لمنقلتي
عندما كنت على وجهي أهيم ،مختبئا في السماء
هائما كنت وكنت أجهل كل شيء عن وجودك البعيد

هكذا أيضا تدور الأشياء هناك
لأن كل شيء دائري أو دائرة
كما الكون والذرة
مثل روحي وروحك حبيبتي
تدور الأشياء كما التاريخ
وتكون الولادة من دائرة فائقة الوصف
ثم الانبعاث من جديد من عجلة كبيرة
عندما تتوقف ، مستنزفة .عن الدوران
عندها تولدين وأولد متحابين
ونأخذ .منفصلين ،طريق الحياة
ولكن لنلتقي في المحطة الأخيرة

وهكذا ،بلا انقطاع والى الأ

Tags: arabe, aleman, español, poetasdelmundo, fusilado, hermano, arias

Publicado por ChemaRubioV @ 18:37  | POESIA
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios