Lunes, 28 de julio de 2008

Dr.Germain Droogenbroodt

Nació el 11 de septiembre en Rollegem (Bélgica), pero vive ya desde el año 1987 en  Altea (España), un pintoresco y artístico pueblo mediterráneo. Es poeta, traductor, editor y promotor de poesía moderna internacional. Ha traducido más de treinta libros de poesía  alemana, inglesa, francesa, española y latinoamericana, entre ellos obras de Bertolt Brecht, Reiner Kunze, Peter Huchel, Miguel Hernández, José Ángel Valente, Francisco Brines o Juan Gil-Albert y ha realizado adaptaciones de poesía árabe, china, persa, japonesa y coreana. La editorial POINT (POesía INTernacional), de la que es  fundador, lleva publicados más de ochenta libros de poesía internacional. Junto con los poetas chinos Bei Dao y Duo Duo fundó un nuevo movimiento de poesía, el neosensacionismo. Organizó el festival internacional de poesía “La Costa Poética” y es también asesor literario del “Encuentro de Poetas del Arco Mediterráneo” así como secretario del “Congreso Mundial  de Literatura”.

Su obra poética, hasta ahora ha escrito ocho poemarios, es multifacético. Después de su  debut con “Cuarenta en la pared” (1984), catalogado como poesía neorromántica, publicó “¿Conoces el país?”, Meditaciones en el Lago Como, un libro de poesía naturalista. Ha obtenido en 1995 el  “Hawthornden Fellowship” y escribió durante su estancia en el castillo escocés del mismo nombre “Conversación con el más allá”, poemas premiados con el Premio de Poesía P.G. Buckinx. Casi al mismo tiempo salía “Palpable como la ausencia”, «poesía virtuosa», según un crítico de reseñas para las bibliotecas holandesas. Es un poemario bilingüe neerlandés-castellano, ilustrado por el renombrado pintor alemán S. Reich an der Stolpe. Al final de 1997 apareció bajo el título “Veinticinco y dos poemas de amor” un segundo ciclo de poesía romántica y el año siguiente “Entre el silencio de tus labios”, una compilación de sus poemas de amor, con obra gráfica de Giacomo Manzù.

A principios de 1998 Germain Droogenbroodt, quien ha visitado más de cincuenta veces el Extremo Oriente y cuyas culturas han dejado sus huellas en su obra poética, visitó  por  cuarta vez la India, siendo huésped de su amigo el célebre pintor hindú Satish Gupta.

De  allí partió al Rajastán, donde completó en el castillo-fortaleza «Neemrana», “el Camino”, un ciclo de poesía que inspiró no solamente al pintor belga Frans Minnaert sino también al mismo Satish Gupta. Este último enriquecería la edición de “el Camino” con sus dibujos. Este poemario bastante filosófico con elementos místicos es, hasta hoy, el libro con más éxito del poeta flamenco-mediterráneo, publicado ya en más de 15 lenguas, traducido por poetas tan famosos como Fuad Rifka (Árabe), Bei Dao (Chino), Jana Stroblova y Josef Hruby (Checo), Milan Richter (Eslovaco), Emilio Coco (Italiano), Ganga Prasad Vimal (HindúGui?o  etc. El libro se estrenó en el Congreso Mundial de Literatura en Valencia con action painting de Satish Gupta, recital de los poemas acompañado por la violonchelista Lutgarde de Neve y Guy Verhelst con música compuesta por los poemas.

En 2001 salió «Amanece el cantor», su primer poemario escrito en español, un homenaje a José Ángel Valente y escribió en 2002 en Ronda el ciclo «contraluz». Este libro ha sido publicado ya en Bélgica, España, Hong Kong, Marruecos, Mongolia, Taiwán y en Rumania. La edición rumana fue laureada como mejor libro de poesía extranjera por la Universidad Ovidius en la Feria Internacional del Libro.

En Egipto recibió el “Doctorado honoris causa” en Literatura por sus méritos como poeta, traductor y editor de poesía internacional. Recibió también  el premio “Pegasus” de la Mongolian Academy of Cultura and Poetry por sus traducciones de poesía internacional.

Germain Droogenbroodt  es  miembro de la comisión y del jurado del Crane Summit Internacional  Poetry Forum, fundación internacional que organiza festivales internacionales de poesía, exposiciones de pintura, recitales de música y el bicentenario  Denting Prize of Poetry. Es también asesor de la revista “Contemporary Poetry” y de la editorial The Milky Way Publishing Co. de Hong Kong y asesor de Pan-European Poetry Festivals una red internacional de festivales de poesía.

Por el carácter universal de su obra es invitado frecuentemente a dar recitales y conferencias en países tales como  Argentina, Austria, Chequia, China, Corea, Croacia, Cuba, Egipto, Eslovaquia, España, Formosa, Irlanda, Italia, Lituania, Macedonia,  México, Mongolia, Nepal, Nicaragua, Rusia,  Rumania etc.

Página sacada del CONGRESO MUNDIAL DE POETAS DE ACAPULCO.




Tags: mexico, españa, rumania, persia, francia, traducciones

Publicado por ChemaRubioV @ 23:55  | BIOGRAFIA
Comentarios (1)  | Enviar
Comentarios
Publicado por Difunet
Viernes, 19 de septiembre de 2008 | 20:07
La Academia Mundial de Arte y Cultura y el Comit? Organizador extiende el periodo de inscripci?n para participar en el evento titulado La Poes?a en la Intimidad del alma hasta el 30 de septiembre